处处清碪砌砌蛩,客眠不着五更风。
起来推户寻诗句,一树秋声月色中。
处处清碪砌砌蛩,客眠不着五更风。
起来推户寻诗句,一树秋声月色中。
处处传来清朗的捣衣声和台阶下蟋蟀的鸣叫,
作客他乡的游子,在五更的风中难以入眠。
起身推开门户,想要寻觅诗句的灵感,
只见一树秋声,笼罩在皎洁的月色之中。
Everywhere, clear washing mallets and chirping crickets blend,
The sleepless guest is stirred by winds of the fifth watch's end.
I rise and push the door to seek a verse that might be found,
Amid a tree's autumn whispers under moonlight's silver ground.
声音的侵扰揭示了旅人身份认同的脆弱性。
刻画五更时分客居者被捣衣声、虫鸣与风声搅扰的难眠情景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理