宿僧房

作者: 周密(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
周密作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

宿寄禅房静,云深路暗通。

sù jì chán fáng jìng, yún shēn lù àn tōng。

ㄙㄨˋ ㄐㄧˋ ㄔㄢˊ ㄈㄤˊ ㄐㄧㄥˋ, ㄩㄣˊ ㄕㄣ ㄌㄨˋ ㄢˋ ㄊㄨㄥ。

冷烟凝夜白,秋叶学春红。

lěng yān níng yè bái, qiū yè xué chūn hóng。

ㄌㄥˇ ㄧㄢ ㄋㄧㄥˊ ㄧㄝˋ ㄅㄞˊ, ㄑㄧㄡ ㄧㄝˋ ㄒㄩㄝˊ ㄔㄨㄣ ㄏㄨㄥˊ。

虎啸三更月,僧禅一榻风。

hǔ xiào sān gēng yuè, sēng chán yī tà fēng。

ㄏㄨˇ ㄒㄧㄠˋ ㄙㄢ ㄍㄥ ㄩㄝˋ, ㄙㄥ ㄔㄢˊ ㄧ ㄊㄚˋ ㄈㄥ。

境清不成寐,竟夕共谈空。

jìng qīng bù chéng mèi, jìng xī gòng tán kōng。

ㄐㄧㄥˋ ㄑㄧㄥ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄇㄟˋ, ㄐㄧㄥˋ ㄒㄧ ㄍㄨㄥˋ ㄊㄢˊ ㄎㄨㄥ。

白话文翻译

寄宿在禅房,一片寂静,

云雾深处,小径幽暗相通。

寒冷的烟霭使夜色凝成一片素白,

秋叶学着春花般鲜红。

三更月色下传来虎啸,

僧人在禅定中感受着满榻清风。

境界清幽,使人难以入睡,

整夜我们都在一同谈论'空'。

英文翻译

Lodging in the monk's cell, in stillness I abide,

Where cloud-wrapped paths lead darkly through the deep.

Cold mist congeals the night into a pallid hue;

Autumn leaves mimic spring's crimson, bold and steep.

A tiger roars beneath the moon at the third watch;

The monk in meditation feels the wind sweep his bed.

In this pure realm, sleep will not come to my eyes;

All night we talk of emptiness, till dawn is spread.

深度解构

在幽静环境中进行内省,是一种认知的沉淀。

诗意解析

诗意概括

描写夜宿禅房所感的幽静与深邃。

《宿僧房》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 游仙 · 田园

情感: 虔敬 · 孤寂 · 恬淡

意象: · · 禅房

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

周密生平简介

周密(1232-1298),字公谨,号草窗、苹洲、弁阳啸翁等,祖籍济南,生于吴兴(今浙江湖州)。他是宋末元初著名的文学家、学者,以词作、笔记和文献编纂着称。其人生跨越宋元鼎革,晚年隐居不仕,致力于保存故国文献,在宋末词坛与王沂孙、张炎等人齐名,是宋词向元词过渡的关键人物。

浏览周密全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理