清芬堂下千株桂,犹是韩家旧赐园。
白发老翁和泪说,百年中见两平原。
清芬堂下千株桂,犹是韩家旧赐园。
白发老翁和泪说,百年中见两平原。
清芬堂下生长着千株桂树,
这里仍是韩家旧日被赏赐的园林。
一位白发老翁含着泪水诉说,
百年之中,他亲眼见到了两位平原君。
Beneath the Hall of Pure Fragrance, a thousand cassia trees stand,
This is still the old garden bestowed upon the Han family.
A white-haired old man speaks with tears in his eyes,
In a hundred years, he has witnessed two lords of Pingyuan.
通过旧园桂树,展现历史周期中的身份认同变迁。
描绘南园清芬堂下千株桂树的景象,点明其为韩家旧赐园的历史渊源,流露对往昔繁华的追忆。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理