繁华不结三春梦,零落空余寸草心。
句 其三
全宋诗热度:
★★★☆☆
周密作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
繁华的景象,终究未能结成三春的美梦;
凋零飘散之后,空自留下寸草般的赤子之心。
英文翻译
Glorious blooms weave no dream of three springs;
Scattered and fallen, only the inch of grass heart remains.
深度解构
在盛衰周期中,寸草之心是对本真认同的坚守。
诗意解析
诗意概括
感慨繁华如梦,唯余赤子之心。
格律
平平仄仄○平仄,平仄○平仄仄平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理