楚月东随沔水流,相思应上庾公楼。
楼前一片垂杨色,中有江南万里愁。
楚月东随沔水流,相思应上庾公楼。
楼前一片垂杨色,中有江南万里愁。
楚地的月亮随着沔水向东流去,
我的相思之情应已飘上庾公楼。
楼前那一片垂杨的绿色,
其中蕴含着江南万里的哀愁。
The Chu moon flows east with the Mian River's tide,
My longing should climb to Lord Yu's tower side.
Before the tower, a stretch of weeping willow's hue,
Holds within the sorrow of a thousand miles of Jiangnan view.
以空间流动意象,隐喻人际情感联结的治理艺术。
借楚月流水之景,抒发对武昌友人的深切思念。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理