作者: 周密(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
周密作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

小山招隠树,独占九秋凉。

xiǎo shān zhāo yǐn shù, dú zhàn jiǔ qiū liáng。

ㄒㄧㄠˇ ㄕㄢ ㄓㄠ ㄧㄣˇ ㄕㄨˋ, ㄉㄨˊ ㄓㄢˋ ㄐㄧㄡˇ ㄑㄧㄡ ㄌㄧㄤˊ。

清对月中影,静闻天上香。

qīng duì yuè zhōng yǐng, jìng wén tiān shàng xiāng。

ㄑㄧㄥ ㄉㄨㄟˋ ㄩㄝˋ ㄓㄨㄥ ㄧㄥˇ, ㄐㄧㄥˋ ㄨㄣˊ ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄤ。

露侵犀透粟,云染麝生黄。

lù qīn xī tòu sù, yún rǎn shè shēng huáng。

ㄌㄨˋ ㄑㄧㄣ ㄒㄧ ㄊㄡˋ ㄙㄨˋ, ㄩㄣˊ ㄖㄢˇ ㄕㄜˋ ㄕㄥ ㄏㄨㄤˊ。

莫待吹金雨,花边把一觞。

mò dài chuī jīn yǔ, huā biān bǎ yī shāng。

ㄇㄛˋ ㄉㄞˋ ㄔㄨㄟ ㄐㄧㄣ ㄩˇ, ㄏㄨㄚ ㄅㄧㄢ ㄅㄚˇ ㄧ ㄕㄤ。

白话文翻译

小山上的桂树召唤着隐士,

独自占据了深秋的清凉。

清朗地对着月中的桂影,

静静地闻到天上的芳香。

露水浸润,犀角般的花蕊透出粟米似的色彩,

云霞熏染,麝香似的花朵生出嫩黄。

不要等到那金色的桂花如雨般吹落,

就在花边,举起一杯酒来品尝。

英文翻译

The laurel grove invites the recluse to stay,

Alone it reigns in autumn's cool display.

Its clear shadow faces the moon's bright ray,

In silence, celestial fragrance holds sway.

Dew soaks through its horn-like seeds, a millet hue,

Clouds dye its musk-like blossoms, a yellow view.

Do not wait till the golden rain blows through,

Beside the flowers, raise a cup of brew.

深度解构

咏物中蕴含对自然周期的静观。

诗意解析

诗意概括

咏桂树独占秋凉,寄托隐逸之思。

《桂》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 小山 · 秋凉

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

周密生平简介

周密(1232-1298),字公谨,号草窗、𬞟洲、弁阳啸翁等,祖籍济南,生于吴兴(今浙江湖州)。他是宋末元初著名的文学家、学者,以词作、笔记和文献编纂著称。其人生跨越宋元鼎革,晚年隐居不仕,致力于保存故国文献,在宋末词坛与王沂孙、张炎等人齐名,是宋词向元词过渡的关键人物。

浏览周密全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理