吴王高城栖暮鸦,江南草绿人离家。
流黄空织不成匹,门前莫种菖蒲花。
吴王高城栖暮鸦,江南草绿人离家。
流黄空织不成匹,门前莫种菖蒲花。
吴王高耸的城墙上,栖息着暮色中的乌鸦,
江南的草儿已绿,正是人们离家的时候。
织机空自织着流黄的锦缎,却总不成匹,
门前啊,请不要种下菖蒲花。
On Wu King's high walls, crows perch at dusk's fall,
South of the river, grass greens as loved ones part.
In vain, the shuttle weaves a silken shawl,
Plant no sweet flags before you depart.
离愁别绪映射地域认同与情感羁绊。
以暮鸦、绿草等意象烘托离别的哀怨与思乡的愁绪。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理