丈夫一死已许人,高歌忼慨西入秦。
一旦直欲揕吕政,何异只手批逆鳞。
舞阳色变衮龙绝,环柱模糊八创血。
督亢地图秦已知,强燕反是速燕灭。
壮志不就千古悲,易水萧萧云垂垂。
尺八匕首何足恃,当时枉杀樊於期。
丈夫一死已许人,高歌忼慨西入秦。
一旦直欲揕吕政,何异只手批逆鳞。
舞阳色变衮龙绝,环柱模糊八创血。
督亢地图秦已知,强燕反是速燕灭。
壮志不就千古悲,易水萧萧云垂垂。
尺八匕首何足恃,当时枉杀樊於期。
大丈夫既已把生命许诺给人,
便慷慨高歌向西进入秦国。
一旦只想直刺秦王嬴政,
这与用手批逆龙的鳞片有何不同?
秦舞阳脸色大变,秦王的衣袍断绝,
环绕柱子搏斗,模糊中八处创伤流血。
督亢的地图秦国早已知道,
强大的燕国反而加速了燕国的灭亡。
壮志未能实现,成为千古悲叹,
易水萧瑟,云层低垂。
一尺八寸的匕首哪里足以依靠?
当时白白牺牲了樊於期。
A true man pledged his life to another's cause,
Singing bold and high, he journeyed west to Qin.
In one moment, he aimed to stab the tyrant king—
What difference from slapping a dragon's reverse scale?
Jing Ke's companion paled, the dragon robe was torn,
Around the pillar, a blur of eight wounds bled.
The map of Dukang was known to Qin's court—
The strong state of Yan only hastened its fall.
The grand ambition failed, a sorrow through the ages,
The Yi River rustles, clouds hang low and still.
How could a foot-long dagger be relied upon?
In vain was Fan Yuqi killed for that very hour.
一诺生死展现了极端情境下的承诺博弈。
壮士为践行承诺慷慨赴死,高歌西入强秦。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理