残暑有归意,倦游犹异乡。
不知何处雨,顿觉夜来凉。
老树摇黄落,秋花弄白香。
登楼正多感,一笛起山阳。
残暑有归意,倦游犹异乡。
不知何处雨,顿觉夜来凉。
老树摇黄落,秋花弄白香。
登楼正多感,一笛起山阳。
残余的暑气已有归去的意思,
而我倦于游历,却仍身处异乡。
不知道是何处下起了雨,
顿时觉得夜里变得清凉。
老树摇动着,黄叶纷纷飘落,
秋花摆弄着,散发着白色的芬芳。
登上高楼,心中正充满感慨,
一支笛声从山的南面悠然响起。
The lingering summer heat shows signs of retreat,
Yet weary, I remain a stranger in this land.
I know not where the rain has fallen,
But suddenly I feel the night's coolness at hand.
The old tree sways, shedding its yellow leaves,
Autumn flowers play with their white, fragrant grace.
Ascending the tower, my feelings surge and heave,
A flute's tune rises from the hill's sunlit space.
倦游映射生命周期的阶段性认知转变
客居倦游,感残暑而生归思
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理