万里藏云境界宽,仙源江上起峰峦。
鶑啼翠柳三春暖,松隠清风六月寒。
飞雁忽惊天柱过,蛰龙犹向石潭蟠。
宦游争道兹岩好,林下何曾得共欢。
万里藏云境界宽,仙源江上起峰峦。
鶑啼翠柳三春暖,松隠清风六月寒。
飞雁忽惊天柱过,蛰龙犹向石潭蟠。
宦游争道兹岩好,林下何曾得共欢。
万里云海藏纳,境界开阔宽广,
江边耸立着山峰,仿佛仙境的源头。
黄莺在翠柳间啼鸣,三春时节暖意融融,
松树掩映在清风中,六月里却透着寒意。
飞雁忽然惊起,掠过天柱般的山岩,
蛰伏的龙依然盘绕在石潭深处。
宦游之人争相称赞这山岩的美好,
但在山林之下,何曾能一同共享欢愉?
A realm where clouds are stored for miles, vast and wide,
Peaks rise by the river, a fairyland source.
Orioles sing in green willows, spring's warmth on every side,
Pines hide in the clear breeze, June's chill in its course.
Startled wild geese fly past the Pillar of Heaven,
The dormant dragon still coils in the stony pool.
Officials vie to praise this crag, a haven,
But beneath the woods, could we share joy, as a rule?
从认知视角看,山水境界拓宽了心灵格局。
描绘藏云万里、仙源江上的壮阔山水境界
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理