王郎骎骎巴马子,历块过都心未已。
向来上书款天关,肯使佛狸饮江水。
长笺小字寄我诗,祝君穷达自有时。
纵贫不碍草玄乐,至老勿起沉湘悲。
王郎骎骎巴马子,历块过都心未已。
向来上书款天关,肯使佛狸饮江水。
长笺小字寄我诗,祝君穷达自有时。
纵贫不碍草玄乐,至老勿起沉湘悲。
王郎你就像一匹来自巴地的骏马,迅捷而自由,
你的心志高远,跨越丘陵与都城,从未停歇。
昔日你曾向朝廷呈上奏章,心意恳切,
发誓绝不让北方的敌人饮马长江之水。
如今你寄来长信,用小字写就诗篇赠我,
我祝愿你,无论困顿还是显达,自有其到来的时机。
纵然清贫,也不妨碍你享受着书立说的乐趣,
直到年老,也切莫兴起像屈原那样沉江的悲慨。
Young Wang, a spirited steed from the land of Ba, swift and free,
Your heart soars high, leaping over mounds and cities, never to be tamed.
Once you sent a memorial to the heavenly gate, sincere and bold,
Vowing never to let the northern foe drink from our southern streams.
Now you send me a long letter, with verses penned in fine, small script,
I pray that fortune, be it humble or grand, will find you in its own time.
Even in poverty, the joy of writing profound works shall not be hindered,
And in old age, may you never know the sorrow of exile by the Xiang's flow.
以骏马为喻,赞赏友人在人生博弈中展现的进取心。
赞赏友人王履方才华横溢、志向远大,充满期许。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理