澄辉阁

作者: 周锷(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
周锷作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

雄建俯空阔,下瞻霄汉浮。

xióng jiàn fǔ kōng kuò, xià zhān xiāo hàn fú。

ㄒㄩㄥˊ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄨˇ ㄎㄨㄥ ㄎㄨㄛˋ, ㄒㄧㄚˋ ㄓㄢ ㄒㄧㄠ ㄏㄢˋ ㄈㄨˊ。

眼将云漠漠,心寄水悠悠。

yǎn jiāng yún mò mò, xīn jì shuǐ yōu yōu。

ㄧㄢˇ ㄐㄧㄤ ㄩㄣˊ ㄇㄛˋ ㄇㄛˋ, ㄒㄧㄣ ㄐㄧˋ ㄕㄨㄟˇ ㄧㄡ ㄧㄡ。

日暖鸟飞镜,月凉鱼弄钩。

rì nuǎn niǎo fēi jìng, yuè liáng yú nòng gōu。

ㄖˋ ㄋㄨㄢˇ ㄋㄧㄠˇ ㄈㄟ ㄐㄧㄥˋ, ㄩㄝˋ ㄌㄧㄤˊ ㄩˊ ㄋㄨㄥˋ ㄍㄡ。

行期分此景,家在甬西头。

xíng qī fēn cǐ jǐng, jiā zài yǒng xī tóu。

ㄒㄧㄥˊ ㄑㄧ ㄈㄣ ㄘˇ ㄐㄧㄥˇ, ㄐㄧㄚ ㄗㄞˋ ㄩㄥˇ ㄒㄧ ㄊㄡˊ。

白话文翻译

雄伟的楼阁俯视着空旷辽阔的景色,

向下望去,仿佛看见银河在漂浮。

目光追随着苍茫无际的云海,

心神寄托在悠然流淌的江水之中。

阳光和暖,鸟儿飞掠过明镜般的水面,

月色清凉,鱼儿嬉弄着钩影般的月影。

我即将启程,不得不与这美景分别,

我的家在甬地的西边尽头。

英文翻译

The grand pavilion overlooks the vast expanse below,

Gazing down, one sees the celestial river afloat.

The eyes follow the boundless, misty clouds,

The heart finds its rest in the endless, flowing water.

Warmed by the sun, birds fly across the mirror-like surface,

Cooled by the moon, fish play with the hook's reflection.

I must part with this scene, setting forth on my journey,

My home lies at the western end of Yong.

深度解构

凌空视角体现了对权力格局与空间秩序的宏观认知。

诗意解析

诗意概括

描绘高阁雄踞、下临霄汉的壮阔空间与飘然出世之感。

《澄辉阁》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 怀古 · 山水

情感: 豪迈 · 孤寂 · 怅惘

意象: 浮云 · 高阁 · 霄汉

语气: 雄浑 · 沉郁 · 豪放

格律

平仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

周锷生平简介

周锷,宋代文人,具体生卒年及籍贯不详。其生平事迹在正史中记载甚少,主要因《全宋诗》等文献收录其诗作而留名。从现存作品如《游香山佛迹》及与郡守的唱和诗来看,他应是一位活跃于宋代、有一定文化修养的地方文人或隐逸之士,与地方官员有所交往,但文学成就与历史地位均不显赫。

浏览周锷全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理