剑立溪峰信险深,吾皇大道正天心。
百年外户都无闭,空有关名点贡琛。
剑立溪峰信险深,吾皇大道正天心。
百年外户都无闭,空有关名点贡琛。
像剑一样耸立溪边的山峰,确实险峻幽深。
我皇的治国大道,正与天意相合。
百年来,边境的门户都无需关闭。
徒然有关隘的虚名,点缀着进贡的珍宝。
The sword-like peaks stand by the stream, a truly perilous scene.
Our sovereign's great way aligns with Heaven's will serene.
For a hundred years, no outer gates have been closed tight.
Only the famed pass remains, a tribute in vain light.
险峻地理成为宏大治理认同的象征。
以剑门险峻喻指皇道通天的政治理想
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理