花落柴门掩夕晖,昏鸦数点傍林飞。
吟余小立阑干外,遥见樵渔一路归。
花落柴门掩夕晖,昏鸦数点傍林飞。
吟余小立阑干外,遥见樵渔一路归。
花儿飘落,柴门掩映着夕阳的余晖。
几只黄昏的乌鸦依傍着树林飞翔。
吟诗之后,我独自在小栏杆外伫立片刻。
远远望见樵夫和渔夫正沿着同一条路归来。
Flowers fall, the rustic gate is closed on evening's glow.
A few dark crows fly near the woods, a dim and scattered throng.
After chanting, I stand alone outside the railings low.
And see from afar woodcutters and fishermen all along the road homeward go.
暮色闭合的自然周期中,体认物我两忘的恬淡。
描绘暮春黄昏花落鸟归的宁静村野景象。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理