短墙摧倒树欹斜,碧荠春开满地花。
马鬣就荒无认处,墓前碑在野人家。
短墙摧倒树欹斜,碧荠春开满地花。
马鬣就荒无认处,墓前碑在野人家。
矮墙倒塌,树木倾斜歪倒,
碧绿的荠菜在春天开花,满地都是它的花苞。
那马鬣封似的坟冢已经荒芜,无处辨认,
墓前的石碑,却立在乡野人家的屋角。
The low wall crumbles, trees lean askew in disarray,
Green shepherd's purse blooms in spring, covering the ground with flowers gay.
The horse's mane-like mound lies wild, no place to recognize,
Only the tombstone before the grave remains in a rustic household's guise.
坟茔与春花并置,构成对生命与时间周期的深刻反思。
描绘古坟荒芜、春草萋萋的破败景象,隐含历史沧桑与人生虚无之叹。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理