芳时谈古调,霅浦少人同。
化日桃花外,归船便隔春。
芳时谈古调,霅浦少人同。
化日桃花外,归船便隔春。
在这美好的时光里,我们谈论着古雅的曲调,
霅溪之畔,很少有人与我们志趣相投。
在和煦的阳光与桃花之外,
你归去的船只,便将我们分隔,直到来年春天。
In fragrant hours we talk of ancient tunes,
Few on the Zhapu shores share our delight.
Beyond the peach blossoms in the sun's warm rays,
The parting boat will sever us till spring.
谈古调而少人同,触及文化传承中的认同困境。
在溪亭与知音谈论古调,感叹知音稀少。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理