山行

作者: 周弼(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
周弼作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

尽日群山里,知行第几重。

jìn rì qún shān lǐ, zhī xíng dì jǐ chóng。

ㄐㄧㄣˋ ㄖˋ ㄑㄩㄣˊ ㄕㄢ ㄌㄧˇ, ㄓ ㄒㄧㄥˊ ㄉㄧˋ ㄐㄧˇ ㄔㄨㄥˊ。

竹深春寺磬,滩急午溪舂。

zhú shēn chūn sì qìng, tān jí wǔ xī chōng。

ㄓㄨˊ ㄕㄣ ㄔㄨㄣ ㄙˋ ㄑㄧㄥˋ, ㄊㄢ ㄐㄧˊ ㄨˇ ㄒㄧ ㄔㄨㄥ。

残旭犹双塔,晴云只半峰。

cán xù yóu shuāng tǎ, qíng yún zhǐ bàn fēng。

ㄘㄢˊ ㄒㄩˋ ㄧㄡˊ ㄕㄨㄤ ㄊㄚˇ, ㄑㄧㄥˊ ㄩㄣˊ ㄓˇ ㄅㄢˋ ㄈㄥ。

岂无仙隠者,恨不少从容。

qǐ wú xiān yǐn zhě, hèn bù shǎo cóng róng。

ㄑㄧˇ ㄨˊ ㄒㄧㄢ ㄧㄣˇ ㄓㄜˇ, ㄏㄣˋ ㄅㄨˋ ㄕㄠˇ ㄘㄨㄥˊ ㄖㄨㄥˊ。

白话文翻译

整日都在群山之中行进,

谁知道已经走过了第几重山峦?

竹林幽深,传来春日寺庙的磬声;

滩流湍急,正午的溪水冲击着水碓。

残存的夕阳依然映照着两座佛塔,

晴朗的云彩却只遮掩了半座山峰。

难道这里没有隐居的仙人吗?

只恨自己不能多一些从容去寻访。

英文翻译

All day long among the mountain ranges,

How many layers have I passed, who knows?

Bamboos are deep, a temple's chime in spring;

Rapids rush, the noon stream pounds the millstone.

The lingering sunset still lights twin pagodas,

While bright clouds veil but half the peak alone.

Are there no hermits dwelling in seclusion?

I regret I cannot linger at ease.

深度解构

在群山迷途中探寻自我认知的边界。

诗意解析

诗意概括

描绘诗人终日行走于群山之中,不知身处何处的迷茫与探索心境。

《山行》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 沉郁 · 怅惘

意象: 群山 · 重山 · 山行

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

周弼生平简介

周弼是南宋中后期的江湖诗人,活跃于十三世纪上半叶。其籍贯不详,生平事迹亦多湮没。他在文学史上以诗闻名,是南宋后期江湖诗派的重要成员之一,其诗作多描绘自然景物与羁旅情怀,风格清丽,在当时诗坛有一定影响,但后世流传不广。

浏览周弼全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理