菩提废寺

作者: 周弼(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
周弼作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

野寺孤僧住,当春亦掩扉。

yě sì gū sēng zhù, dāng chūn yì yǎn fēi。

ㄧㄝˇ ㄙˋ ㄍㄨ ㄙㄥ ㄓㄨˋ, ㄉㄤ ㄔㄨㄣ ㄧˋ ㄧㄢˇ ㄈㄟ。

晓锺三板去,昏杵一盂归。

xiǎo zhōng sān bǎn qù, hūn chǔ yī yú guī。

ㄒㄧㄠˇ ㄓㄨㄥ ㄙㄢ ㄅㄢˇ ㄑㄩˋ, ㄏㄨㄣ ㄔㄨˇ ㄧ ㄩˊ ㄍㄨㄟ。

古屋垂山榧,幽窗养石韦。

gǔ wū chuí shān fěi, yōu chuāng yǎng shí wéi。

ㄍㄨˇ ㄨ ㄔㄨㄟˊ ㄕㄢ ㄈㄟˇ, ㄧㄡ ㄔㄨㄤ ㄧㄤˇ ㄕˊ ㄨㄟˊ。

未容行客憩,荒树雨鸠飞。

wèi róng xíng kè qì, huāng shù yǔ jiū fēi。

ㄨㄟˋ ㄖㄨㄥˊ ㄒㄧㄥˊ ㄎㄜˋ ㄑㄧˋ, ㄏㄨㄤ ㄕㄨˋ ㄩˇ ㄐㄧㄡ ㄈㄟ。

白话文翻译

一座荒废的野寺,住着一位孤僧,

即便在春天,寺门也依然紧闭。

清晨,报晓的三板钟声远去;

黄昏,伴随一盂杵声归来。

古旧的屋檐垂挂着山榧子,

幽静的窗边养着石韦。

不容许行客在此歇息,

荒凉的树丛中,雨鸠在雨中飞起。

英文翻译

A lone monk dwells in this wild temple,

Even in spring, its gate stays shut.

At dawn, the triple board's toll departs;

At dusk, the single bowl's pestle returns.

Ancient eaves droop with mountain torreya,

Secluded windows nurture rock ferns.

No traveler is allowed to rest here—

Amid barren trees, rain doves take flight.

深度解构

周期视角下,废寺映射文明治理的兴衰更迭。

诗意解析

诗意概括

描绘荒废寺庙中孤僧独居的寂寥景象

《菩提废寺》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 野寺 · 孤僧 · 春扉

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

周弼生平简介

周弼是南宋中后期的江湖诗人,活跃于十三世纪上半叶。其籍贯不详,生平事迹亦多湮没。他在文学史上以诗闻名,是南宋后期江湖诗派的重要成员之一,其诗作多描绘自然景物与羁旅情怀,风格清丽,在当时诗坛有一定影响,但后世流传不广。

浏览周弼全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理