空山落日又逢僧,雨杂尘灰满帽纹。
但忆来时门不掩,麝香偷卧石床云。
空山落日又逢僧,雨杂尘灰满帽纹。
但忆来时门不掩,麝香偷卧石床云。
在空寂的山中,落日时分,我又遇见了一位僧人。
雨水混杂着尘埃与灰烬,沾满了我帽子的纹路。
只记得我来的时候,寺门没有掩上。
麝香的芬芳仿佛偷偷地卧在石床的云气之中。
In the empty mountains at sunset, I meet a monk again.
Rain mingles with dust and ash, staining my hat's woven lines.
I only recall that when I came, the gate was left unlatched.
Musk deer scent stealthily rests on the stone bed amidst clouds.
雨杂尘灰隐喻世俗治理的混乱,反衬僧侣的超越认知。
空山逢僧的偶遇,交织自然与尘世的冲突。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理