柔橹双随下水船,乱帆轻舵递相先。
无端系着山村岸,高枕芦芽对雨眠。
柔橹双随下水船,乱帆轻舵递相先。
无端系着山村岸,高枕芦芽对雨眠。
轻柔的船桨跟随着两艘顺流而下的船,
杂乱的船帆和轻便的船舵竞相争先。
无缘无故地系在了山村岸边,
高枕着芦芽,对着雨声安眠。
Soft oars follow twin boats downstream,
Disordered sails and light helms vie to lead.
For no reason, tethered to a mountain village shore,
High on reed shoots, I face the rain in sleep.
行船博弈于风浪,展现环境治理的挑战。
描绘风恶浪急中行船竞渡的场景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理