人居泽国胜居陵,十月陂塘未结冰。
残苇乱茭收拾后,断筐分晒折腰菱。
人居泽国胜居陵,十月陂塘未结冰。
残苇乱茭收拾后,断筐分晒折腰菱。
居住在水乡泽国胜过居住在山陵之上;
时值十月,池塘的水面还没有结冰。
将残败的芦苇和杂乱的茭白收拾完毕后,
用破开的筐子分开晾晒那些弯着腰的菱角。
Living in a land of lakes surpasses dwelling on high hills;
In the tenth month, the pond's surface has yet to freeze with ice.
After gathering the scattered reeds and wild water caltrops,
Broken baskets are set apart to sun-dry the bent-waist water chestnuts.
水乡景观的观察体现了对地域生态的深度认知。
描绘水乡泽国晚秋景象,陂塘未冰的独特风物。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理