缯甲如荼护此台,玉颜憔悴锦帆来。
一蹊香草无蜂过,千里空葭有雁回。
响屧藓埋丹凤迹,缕衣花变粉蛾灰。
谁知子夜歌残日,树满西山似绿苔。
缯甲如荼护此台,玉颜憔悴锦帆来。
一蹊香草无蜂过,千里空葭有雁回。
响屧藓埋丹凤迹,缕衣花变粉蛾灰。
谁知子夜歌残日,树满西山似绿苔。
身着如荼般洁白的丝甲,士兵们守卫着这座高台;
她如玉的容颜已憔悴,锦帆船队正驶来。
一条长满香草的小径,没有蜜蜂飞过;
千里空旷的芦苇荡中,有大雁飞回。
回响的木屐声里,苔藓掩埋了丹凤的足迹;
华美的缕衣,如花般化作了粉蛾的尘灰。
有谁知道,当《子夜歌》唱尽、残阳西下之时,
西山上树木丛生,望去宛如一片青苔。
Armored in silk white as reeds, they guard this terrace high;
Her jade-like face now gaunt, brocade sails draw nigh.
A path of fragrant grass, no bees pass by;
For miles, bare reeds welcome wild geese on the fly.
Echoing clogs, moss buries the phoenix's trace;
Silken robes, flowers turn to moth-dust in this place.
Who knows, when midnight songs fade with the dying light,
The western hill's trees loom like moss, veiled in green night?
铠甲与红颜的博弈,揭示权力周期的残酷与虚幻。
借采香径典故追忆吴宫往事,以铠甲护卫与玉颜憔悴对比,暗含历史兴衰之叹。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理