草草茅檐俭异奢,坐观物态尽空华。
放怀近欲轻千户,排难何当念两家。
壮岁我今成传癖,清时君勿病官邪。
他年政恐从名宦,回首菟裘恨太赊。
草草茅檐俭异奢,坐观物态尽空华。
放怀近欲轻千户,排难何当念两家。
壮岁我今成传癖,清时君勿病官邪。
他年政恐从名宦,回首菟裘恨太赊。
茅草屋檐简陋,与奢华大不相同;
静坐观察万物情态,都如虚幻的繁花终归于空。
放宽胸怀,近来几乎要轻视那千户侯的权贵;
排解危难,何须总是记挂我们两家的恩怨。
壮年如今的我,已成了沉迷传记的癖好;
清平时代,您可不要担忧官场上的邪僻风气。
将来恐怕要投身于名声与宦途之中,
回首向往的隐居之地,只恨它太过遥远。
Thatched eaves, a simple hut, far from lavish display;
Sitting, I watch all things, mere phantoms fade away.
My heart, set free, now scorns the lords of high estate;
To ease our strife, why dwell on two houses' debate?
In prime years, I'm obsessed with tales of ancient lore;
In peaceful times, you need not fear official flaw.
In future, bound by fame and office, I may be—
Looking back, I'll regret my distant hermitage.
从简朴生活中获得对生命周期的深刻认知。
描绘简朴茅屋生活,静观万物终归空幻。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理