武皇未识长卿才,多向吴王故国来。
谁见江南佳赏处,月中词客雪中梅。
武皇未识长卿才,多向吴王故国来。
谁见江南佳赏处,月中词客雪中梅。
汉武帝尚未赏识司马相如的才华,
(他)只得多次前往吴王的故国(吴地)游历。
谁能见到江南最美好的景致所在?
是月光下的词人,也是雪中的梅花。
The Emperor Wu knew not Sima Xiangru's art,
So oft he roamed the land of Wu, his homeland, apart.
Who sees the finest scene south of the river's flow?
A poet 'neath the moon, a plum in the snow.
以梅喻才未遇,触及历史周期中的人才博弈困境。
借雪中梅与历史人物典故,隐喻才士未遇的境况。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理