绕舍清流淙碧玉,尘怀开阔洒然醒。
窗棂风入秋气活,桥脚倒撑天面青。
露湿风标红芰老,雨生鳞甲伏龙腥。
将书借取琴高鲤,从此横骑入杳冥。
绕舍清流淙碧玉,尘怀开阔洒然醒。
窗棂风入秋气活,桥脚倒撑天面青。
露湿风标红芰老,雨生鳞甲伏龙腥。
将书借取琴高鲤,从此横骑入杳冥。
环绕屋舍的清澈流水淙淙如碧玉,
尘俗的胸怀豁然开朗,清爽苏醒。
窗棂间秋风灌入,秋的气息鲜活,
桥脚倒映水中,仿佛支撑着青天。
露水沾湿了风标,红菱已然衰老,
雨水滋生鳞甲,是潜龙腥臊的气息。
我将书信借给琴高的鲤鱼,
从此横骑着它,进入幽远渺茫之境。
Around the lodge, a clear stream gurgles like emerald jade,
Dusty cares unfold, washed awake, serene and wide.
Through window lattices, wind enters, autumn's breath alive,
Beneath the bridge, inverted pillars prop the azure sky.
Dew dampens wind-vane, red lotus ages;
Rain begets scales and armor, the lurking dragon's reek.
I'll borrow a book, lend it to Qin Gao's carp,
And ride it sideways hence into the vast, dim deep.
环境治理心灵,达成内在秩序的清醒认同。
水馆清流涤荡尘怀,心境豁然开朗。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理