临水夹疏篁,萧然一环堵。
稚子戏芳草,小妇舂黄黍。
为生虽甚微,犹足安吾土。
应笑马上人,衣湿朝来雨。
临水夹疏篁,萧然一环堵。
稚子戏芳草,小妇舂黄黍。
为生虽甚微,犹足安吾土。
应笑马上人,衣湿朝来雨。
临近水边种植着稀疏的竹子,
萧然静立着一圈围墙的屋舍。
幼小的孩子在芳草地上嬉戏,
年轻的妇人正在舂捣黄米。
生计虽然非常微薄,
却足以让我安居在这片乡土。
应当嘲笑那些骑马奔波的人,
衣衫被清晨的雨水打湿。
By the water, sparse bamboos stand in a row,
A simple, quiet hut within a walled ground.
Children play amidst the fragrant grass so low,
The young wife pounds yellow millet, a homebound sound.
Though our livelihood is humble and slight,
It's enough to keep us content on this land.
One might laugh at those on horseback in their plight,
Their robes soaked by the morning rain, close at hand.
简朴村居体现了一种超越物质追求的认知与选择。
描绘村居临水、竹篱环堵的简朴幽静田园生活。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理