萧条深巷寄门墙,城郭村居事异常。
石展地衣三药径,锦围天柱十花樯。
幽禽隔树钩胶语,异草揺风合和香。
不觉冬归与春到,但知无事日偏长。
萧条深巷寄门墙,城郭村居事异常。
石展地衣三药径,锦围天柱十花樯。
幽禽隔树钩胶语,异草揺风合和香。
不觉冬归与春到,但知无事日偏长。
萧条深巷里寄托着我的门墙,
城郭旁的村居景象与常事大不相同。
石板铺展如地毯,通向三条种满药草的小径,
锦绣般的花木围抱着如天柱般的十根花柱。
幽静的禽鸟在树林那边如钩胶般鸣叫交谈,
奇异的草随风摇动,散发出融合的香气。
不知不觉间冬去春来,
只知无事闲居,白昼显得格外漫长。
Desolate, deep lanes enclose my gate and wall;
Town's outskirts, village dwelling—things are far from ordinary.
Stone paves the earth's carpet on three herb-lined paths;
Brocade surrounds heaven's pillars, ten flower-laden posts.
Secluded birds, beyond trees, chatter with hooked beaks;
Rare grasses sway in wind, blending harmonious scents.
Unaware that winter leaves and spring arrives,
I only know, with no affairs, the days grow long.
城乡景象对比暗含对社会空间与身份认同的反思。
描写幽居深巷的萧条景象,对比城郭与村居生活的差异,流露孤寂之情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理