三百六十路,通精此有门。
数奇藏日月,机发动乾坤。
对面知为敌,浑输却有翻。
诈贪常易丧,仁守乃长存。
只子如轻用,全功更莫论。
就令投险胜,宁抵被围奔。
纵得四方尽,宁同一腹尊。
傍观饶好着,当局奈嗔言。
惭愧中孚信,几危大壮藩。
坐观成败者,安得不惊魂。
三百六十路,通精此有门。
数奇藏日月,机发动乾坤。
对面知为敌,浑输却有翻。
诈贪常易丧,仁守乃长存。
只子如轻用,全功更莫论。
就令投险胜,宁抵被围奔。
纵得四方尽,宁同一腹尊。
傍观饶好着,当局奈嗔言。
惭愧中孚信,几危大壮藩。
坐观成败者,安得不惊魂。
围棋有三百六十个落子点,
精通此道便找到了门径。
棋子数目奇偶隐藏着日月般的变化,
棋局发动牵动着天地乾坤。
对坐便知是敌手,
看似全盘皆输却可能翻盘。
欺诈贪婪常导致失败,
仁德坚守才能长久存在。
单个棋子如果轻率使用,
全局的功业就更不必说了。
即使冒险投子侥幸取胜,
怎比得上被围攻而奔逃?
纵然能占尽四方边角,
岂能像占据中腹那样尊贵?
旁观者能看出许多好棋,
当局者却无奈于恼怒的言语。
惭愧于内心诚信的不足,
几乎危及了强盛的局面。
坐观成败的人啊,
怎能不惊心动魄?
Three hundred sixty paths unfold,
Through essence here the gate is told.
Odd numbers hide the sun and moon,
The mechanism moves heaven's boon.
Facing the foe, we know our strife,
A total loss may turn to life.
Deceit and greed oft meet their fall,
Benevolence guards, standing tall.
A single piece used lightly, vain,
Forgets the whole, no gain to gain.
Though risky moves may bring a win,
Can they withstand siege closing in?
Even if four directions yield,
Can they match one strong center's shield?
Onlookers see many a fine play,
Players, vexed, have much to say.
Ashamed of faith that's firm and true,
Great strength's fence nearly breached in view.
Those who watch success or defeat,
How can their startled souls not beat?
棋道如治理,需通晓全局路径与精微博弈。
以围棋三百六十路喻指精通某道有其法门与境界。
本诗为五言排律,押平声韵。
东山书院编辑整理