澹然无所着,暂走世间尘。
罗汉来东土,将军现后身。
语香清净法,心苦乱离春。
曾得拈花意,纵横变化新。
澹然无所着,暂走世间尘。
罗汉来东土,将军现后身。
语香清净法,心苦乱离春。
曾得拈花意,纵横变化新。
淡泊宁静无所执着,
只是暂且在尘世行走。
罗汉来到了东土之地,
将军显现为他的后身。
言语散发着清净佛法的馨香,
内心却饱尝乱离春日的苦楚。
曾经领会了拈花微笑的真意,
便能纵横无碍,变化出新境界。
Serenely unattached to anything,
I briefly tread the dust of the mortal sphere.
An arhat came to the eastern land,
A general now appears in later years.
His words are fragrant with the Dharma pure,
His heart suffers the chaos of spring's strife.
Having grasped the meaning of the flower held,
His transformations roam through boundless life.
通过出世暂离完成对世俗治理逻辑的主动疏离与反思。
描绘僧人或隐士超然物外、暂离尘世纷扰的淡泊心境与洒脱姿态。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理