七砺

作者: 郑思肖(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
郑思肖作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

天生忠义性,习俗岂能移。

tiān shēng zhōng yì xìng, xí sú qǐ néng yí。

ㄊㄧㄢ ㄕㄥ ㄓㄨㄥ ㄧˋ ㄒㄧㄥˋ, ㄒㄧˊ ㄙㄨˊ ㄑㄧˇ ㄋㄥˊ ㄧˊ。

道在国常在,我知人不知。

dào zài guó cháng zài, wǒ zhī rén bù zhī。

ㄉㄠˋ ㄗㄞˋ ㄍㄨㄛˊ ㄔㄤˊ ㄗㄞˋ, ㄨㄛˇ ㄓ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄓ。

眼悬尧历象,心醉汉官仪。

yǎn xuán yáo lì xiàng, xīn zuì hàn guān yí。

ㄧㄢˇ ㄒㄩㄢˊ ㄧㄠˊ ㄌㄧˋ ㄒㄧㄤˋ, ㄒㄧㄣ ㄗㄨㄟˋ ㄏㄢˋ ㄍㄨㄢ ㄧˊ。

前日喃喃者,今谁语及斯。

qián rì nán nán zhě, jīn shuí yǔ jí sī。

ㄑㄧㄢˊ ㄖˋ ㄋㄢˊ ㄋㄢˊ ㄓㄜˇ, ㄐㄧㄣ ㄕㄨㄟˊ ㄩˇ ㄐㄧˊ ㄙ。

白话文翻译

我天生就具有忠义的本性,

世俗的习气怎能将它改变。

大道存续,国家便能长久存在,

这个道理我明白,他人却不知晓。

我双眼仰望的是尧帝时代的历法与天象,

我心沉醉的是汉代朝廷的礼仪典章。

前些日子还在私下议论纷纷的那些人,

如今又有谁会谈及这些事情呢?

英文翻译

By nature, loyalty and righteousness are my core;

How could mere custom ever my spirit deform?

Where the Way persists, the state will forever endure;

This I know, though others remain unaware of the norm.

My eyes gaze upon the calendar of sage Yao's reign;

My heart is drunk with the rituals of the Han's domain.

Those who muttered and murmured just the other day—

Who now would dare to speak of such matters this way?

深度解构

内在认同的稳定性,是对抗外部习俗治理的根基。

诗意解析

诗意概括

直抒胸臆,宣扬忠义本性不移,强调个人气节不受世俗习染。

《七砺》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 詠志 · 咏志

情感: 虔敬 · 沉郁 · 豪邁 · 豪迈

意象: · 忠義 · 習俗 · 忠义 · 习俗

语气: 雅正 · 雄渾 · 莊重 · 雄浑 · 庄重

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

郑思肖生平简介

郑思肖(1241-1318),字忆翁,号所南,福州连江人,宋末元初著名遗民诗人、画家。他生于南宋末年,亲历国破家亡,入元后坚守气节,不仕新朝,以诗文书画寄托故国之思与民族气节,是宋遗民群体中的重要代表人物。其文学作品充满悲愤与忠贞,具有强烈的时代印记和个人风格。

浏览郑思肖全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理