夜雨潇潇至,天寒拥敝裘。
空床听幻响,独咏解深忧。
次第园蔬润,参差渔火幽。
长江风浪息,何日放舟游。
夜雨潇潇至,天寒拥敝裘。
空床听幻响,独咏解深忧。
次第园蔬润,参差渔火幽。
长江风浪息,何日放舟游。
夜雨潇潇地落下,
天气寒冷,我紧裹着破旧的皮袍。
躺在空床上倾听着虚幻的声响,
独自吟咏以排解内心深沉的忧愁。
园中的蔬菜依次被雨水滋润,
江上渔火参差,光影幽暗。
长江的风浪已经平息,
何时才能放舟出游呢?
The night rain comes with a continuous sound,
In chilly air, I hug my worn-out gown.
On empty bed I hear illusions ring,
Chanting alone relieves my deep worrying.
Garden vegetables are moistened one by one,
The fishing lights gleam sparse and dimly shown.
The wind and waves on Long River are done,
When shall I set my boat sailing alone?
寒夜独处映射出个体在环境制约下的生存博弈。
刻画寒夜听雨的孤寂场景与诗人贫寒困守的境遇。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理