晨雨

作者: 郑樵(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
郑樵作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

东方斜未彻,暝色淡初分。

dōng fāng xié wèi chè, míng sè dàn chū fēn。

ㄉㄨㄥ ㄈㄤ ㄒㄧㄝˊ ㄨㄟˋ ㄔㄜˋ, ㄇㄧㄥˊ ㄙㄜˋ ㄉㄢˋ ㄔㄨ ㄈㄣ。

宿鸟林中噪,凄风叶上闻。

sù niǎo lín zhōng zào, qī fēng yè shàng wén。

ㄙㄨˋ ㄋㄧㄠˇ ㄌㄧㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄗㄠˋ, ㄑㄧ ㄈㄥ ㄧㄝˋ ㄕㄤˋ ㄨㄣˊ。

钟鸣催过雨,星落避行云。

zhōng míng cuī guò yǔ, xīng luò bì xíng yún。

ㄓㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄘㄨㄟ ㄍㄨㄛˋ ㄩˇ, ㄒㄧㄥ ㄌㄨㄛˋ ㄅㄧˋ ㄒㄧㄥˊ ㄩㄣˊ。

独立草堂内,涓涓群动纷。

dú lì cǎo táng nèi, juān juān qún dòng fēn。

ㄉㄨˊ ㄌㄧˋ ㄘㄠˇ ㄊㄤˊ ㄋㄟˋ, ㄐㄩㄢ ㄐㄩㄢ ㄑㄩㄣˊ ㄉㄨㄥˋ ㄈㄣ。

白话文翻译

东方的天色尚未完全明亮,

暮色淡淡地刚刚开始分离。

林中栖息的鸟儿在喧噪,

凄冷的风声从叶上传来。

钟声鸣响,催促着阵雨过去,

星星隐没,躲避着流动的云。

我独自站立在草堂之内,

细流涓涓,万物的声响纷杂。

英文翻译

The east is still not fully bright,

The dimming hues just start to part.

Birds in the woods cry through the night,

A mournful wind is heard through leaves' heart.

The bell tolls, urging rain to pass,

Stars fade, avoiding clouds that flee.

Alone in my thatched hut, alas,

A myriad murmurs surge to me.

深度解构

对天色变化的精细观察体现了诗人对时间周期的敏感认知。

诗意解析

诗意概括

捕捉黎明时分天色由暗转明的微妙变化与朦胧意境。

《晨雨》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 恬淡 · 怅惘

意象: 暝色 · 晨光 · 東方 · 东方

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

郑樵生平简介

郑樵(1104-1162),南宋兴化军莆田人,是中国古代著名的史学家、目录学家。他一生不应科举,隐居夹漈山,专心著述,以毕生精力撰成《通志》二百卷,其中《二十略》尤为精华,展现了其广博的学识与独特的史学思想,在中国史学史上占有重要地位。

浏览郑樵全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理