江行吾所爱,不敢厌长途。
薄日生花影,轻风老麦须。
晚潮人趁渡,春旆客寻酤。
却望青山远,青山有鹧鸪。
江行吾所爱,不敢厌长途。
薄日生花影,轻风老麦须。
晚潮人趁渡,春旆客寻酤。
却望青山远,青山有鹧鸪。
我喜爱在江上旅行,
从不厌倦漫长的路途。
淡淡的日光下,花影摇曳而生,
轻拂的微风中,麦须渐渐变老。
晚潮时分,人们赶着渡河,
春日的酒旗下,旅客寻找着酒家。
回头眺望,青山显得那么遥远,
青山深处,有鹧鸪在啼鸣。
I love to travel along the river's way,
And never tire of the long journey's sway.
The pale sun casts shadows of flowers in bloom,
The gentle breeze ages the wheat's awn plume.
At evening tide, people rush to cross the stream,
With spring banners, travelers seek wine in dream.
I gaze at distant green hills far away,
Where partridges call amidst the verdant bay.
对漫长旅途的积极认知,体现内在的治理韧性。
诗人热爱江行,不惧长途跋涉。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理