堪叹诗翁酒兴豪,醉余犹复一登高。
西风抵死相摇撼,争奈儒冠裹得牢。
堪叹诗翁酒兴豪,醉余犹复一登高。
西风抵死相摇撼,争奈儒冠裹得牢。
可叹这位诗人酒兴如此豪迈,
醉意醺然之际,竟又一次登临高台。
西风拼尽全力摇撼着天地万物,
却无奈那儒生的头巾裹得实在牢靠。
Alas, the poet's zest for wine is bold and grand,
Drunk, he still climbs the heights, his feet on solid land.
The west wind shakes the world with all its might and main,
But cannot loose the scholar's cap, its hold in vain.
醉态博弈理性,展现认知的超越。
刻画诗翁醉后豪兴不减、登高赋诗的形象。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理