秋晚

作者: 真山民(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
真山民作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

暮色入江郊,霜风两鬓毛。

mù sè rù jiāng jiāo, shuāng fēng liǎng bìn máo。

ㄇㄨˋ ㄙㄜˋ ㄖㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄐㄧㄠ, ㄕㄨㄤ ㄈㄥ ㄌㄧㄤˇ ㄅㄧㄣˋ ㄇㄠˊ。

笛声吹月落,诗兴挟秋高。

dí shēng chuī yuè luò, shī xìng xié qiū gāo。

ㄉㄧˊ ㄕㄥ ㄔㄨㄟ ㄩㄝˋ ㄌㄨㄛˋ, ㄕ ㄒㄧㄥˋ ㄒㄧㄝˊ ㄑㄧㄡ ㄍㄠ。

谢绝南柯蚁,留连左手螯。

xiè jué nán kē yǐ, liú lián zuǒ shǒu áo。

ㄒㄧㄝˋ ㄐㄩㄝˊ ㄋㄢˊ ㄎㄜ ㄧˇ, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧㄢˊ ㄗㄨㄛˇ ㄕㄡˇ ㄠˊ。

孤灯竹窗底,危坐一歌骚。

gū dēng zhú chuāng dǐ, wēi zuò yī gē sāo。

ㄍㄨ ㄉㄥ ㄓㄨˊ ㄔㄨㄤ ㄉㄧˇ, ㄨㄟ ㄗㄨㄛˋ ㄧ ㄍㄜ ㄙㄠ。

白话文翻译

暮色笼罩着江边的郊野;

带着霜意的寒风吹动我花白的鬓发。

笛声仿佛将月亮吹落;

诗兴则挟带着秋日的高远之气。

我谢绝了南柯一梦中的蚂蚁(功名富贵);

只愿流连于左手持螯(饮酒自适)的闲趣。

竹窗之下,一盏孤灯亮着;

我正襟危坐,独自吟唱着一首《离骚》般的悲歌。

英文翻译

Dusk descends on riverside fields;

Frosty winds ruffle my graying hair.

The flute's song blows the moon down;

Poetic fervor soars with autumn's height.

I shun the ants of Southern Bough's dream;

I linger with the crab's claw in my left hand.

Beneath the bamboo window, a lone lamp glows;

Sitting upright, I chant a song of sorrow.

深度解构

自然景象触发对生命周期的深刻感知与无奈。

诗意解析

诗意概括

描绘秋日暮色江边景象,抒发年华老去、漂泊无依的孤寂之感。

《秋晚》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 霜風 · 暮色 · 鬢毛 · 江郊 · 霜风 · 鬓毛

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

真山民生平简介

真山民是宋末元初的遗民诗人,活跃于南宋灭亡前后。其真实姓名与生平事迹在史料中多已湮没不彰,仅以“山民”自号,隐居于世。他是江湖诗派后期的重要成员,诗作多抒发故国之思与隐逸情怀,风格清苦幽峭,在宋末遗民诗歌中占有独特地位,展现了易代之际士人的精神世界。

浏览真山民全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理