携书来过此,便觉少尘埃。
檐冷留云宿,窗明报月来。
闲愁山隔断,幽梦鸟呼回。
湖海元龙气,从渠俗子猜。
携书来过此,便觉少尘埃。
檐冷留云宿,窗明报月来。
闲愁山隔断,幽梦鸟呼回。
湖海元龙气,从渠俗子猜。
带着书来到此地,便觉得少了些尘世的烦扰。
屋檐清冷,留宿着白云;窗户明亮,预告着明月来临。
闲愁被群山隔断,幽深的梦境被鸟鸣唤回。
湖海间原有豪杰的气概,任凭那些俗人去揣测吧。
With books I come to this abode, and feel the dust of cares unload.
Under the eaves, clouds linger, cold; through the bright window, moonlight is told.
My idle griefs are barred by hills; from hidden dreams, birds' calls me instill.
The lake-sea holds a dragon's might—let common minds guess in their plight.
楼居物理高度带来认知视野提升。
携书登楼,远离尘嚣,心境澄明。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理