独坐

作者: 真山民(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
真山民作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

寒斋淡无味,孤坐思悠悠。

hán zhāi dàn wú wèi, gū zuò sī yōu yōu。

ㄏㄢˊ ㄓㄞ ㄉㄢˋ ㄨˊ ㄨㄟˋ, ㄍㄨ ㄗㄨㄛˋ ㄙ ㄧㄡ ㄧㄡ。

时事三缄口,年光一转头。

shí shì sān jiān kǒu, nián guāng yī zhuǎn tóu。

ㄕˊ ㄕˋ ㄙㄢ ㄐㄧㄢ ㄎㄡˇ, ㄋㄧㄢˊ ㄍㄨㄤ ㄧ ㄓㄨㄢˇ ㄊㄡˊ。

有书遮老眼,无药疗闲愁。

yǒu shū zhē lǎo yǎn, wú yào liáo xián chóu。

ㄧㄡˇ ㄕㄨ ㄓㄜ ㄌㄠˇ ㄧㄢˇ, ㄨˊ ㄧㄠˋ ㄌㄧㄠˊ ㄒㄧㄢˊ ㄔㄡˊ。

假使丹心在,衰迟也合休。

jiǎ shǐ dān xīn zài, shuāi chí yě hé xiū。

ㄐㄧㄚˇ ㄕˇ ㄉㄢ ㄒㄧㄣ ㄗㄞˋ, ㄕㄨㄞ ㄔˊ ㄧㄝˇ ㄏㄜˊ ㄒㄧㄡ。

白话文翻译

清寒的书斋淡而无味,

独自坐着,思绪悠悠飘荡。

对时事,我三缄其口,

年华光阴,一转头就已流逝。

有书本遮掩我老花的双眼,

没有药物能治疗这闲居的忧愁。

假使一片丹心依然存在,

身体衰老迟暮,也合该罢休了。

英文翻译

My cold study is bland and tasteless,

Sitting alone, my thoughts drift endless.

On current affairs, I seal my lips tight,

The passage of years turns in a flash of light.

Books serve to shield my aging eyes,

No medicine cures my idle sighs.

Even if a loyal heart remains,

With failing health, it too must wane.

深度解构

孤寂中蕴含对生命周期的静观与内省。

诗意解析

诗意概括

寒斋独坐,思绪悠悠,描绘了诗人孤寂清冷的心境。

《独坐》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · ·

语气: 典雅 · 素淡 · 婉约

格律

平平仄平仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

真山民生平简介

真山民是宋末元初的遗民诗人,活跃于南宋灭亡前后。其真实姓名与生平事迹在史料中多已湮没不彰,仅以“山民”自号,隐居于世。他是江湖诗派后期的重要成员,诗作多抒发故国之思与隐逸情怀,风格清苦幽峭,在宋末遗民诗歌中占有独特地位,展现了易代之际士人的精神世界。

浏览真山民全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理