春感

作者: 真山民(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
真山民作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

春光元自好,我却为春愁。

chūn guāng yuán zì hǎo, wǒ què wèi chūn chóu。

ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄤ ㄩㄢˊ ㄗˋ ㄏㄠˇ, ㄨㄛˇ ㄑㄩㄝˋ ㄨㄟˋ ㄔㄨㄣ ㄔㄡˊ。

但见柳青眼,不知人白头。

dàn jiàn liǔ qīng yǎn, bù zhī rén bái tóu。

ㄉㄢˋ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄧㄡˇ ㄑㄧㄥ ㄧㄢˇ, ㄅㄨˋ ㄓ ㄖㄣˊ ㄅㄞˊ ㄊㄡˊ。

一身浮似寄,百岁去如流。

yì shēn fú sì jì, bǎi suì qù rú liú。

ㄧˋ ㄕㄣ ㄈㄨˊ ㄙˋ ㄐㄧˋ, ㄅㄞˇ ㄙㄨㄟˋ ㄑㄩˋ ㄖㄨˊ ㄌㄧㄡˊ。

赖有芳樽在,花前日醉游。

lài yǒu fāng zūn zài, huā qián rì zuì yóu。

ㄌㄞˋ ㄧㄡˇ ㄈㄤ ㄗㄨㄣ ㄗㄞˋ, ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄢˊ ㄖˋ ㄗㄨㄟˋ ㄧㄡˊ。

白话文翻译

春光原本是美好的,

我却独自为了春天而忧愁。

只看见柳树绽出青嫩的新芽,

却不知人的头发早已斑白。

这一生漂泊无定,如同寄居,

百年岁月逝去,如同流水。

幸而有美酒在旁,

得以在花前每日醉饮漫游。

英文翻译

Spring's light is fair by nature's own decree,

Yet I alone am burdened by its glee.

I see the willow's verdant eyes awake,

Unmindful that my hair has turned to snow.

This floating life is but a transient stay,

A hundred years flow past like water's way.

I trust the solace of a cup of wine,

To roam in drunken joy 'neath blooms divine.

深度解构

春愁揭示了主观情感与客观周期之间的认知张力。

诗意解析

诗意概括

春光虽好,却反惹春愁,揭示了诗人内心与外景的矛盾与深沉愁绪。

《春感》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 思乡 · 田园

情感: 惆怅 · 沉郁 · 幽怨

意象: 春光 · ·

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

平平平仄仄,仄仄平平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

真山民生平简介

真山民是宋末元初的遗民诗人,活跃于南宋灭亡前后。其真实姓名与生平事迹在史料中多已湮没不彰,仅以“山民”自号,隐居于世。他是江湖诗派后期的重要成员,诗作多抒发故国之思与隐逸情怀,风格清苦幽峭,在宋末遗民诗歌中占有独特地位,展现了易代之际士人的精神世界。

浏览真山民全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理