四时天气促相催,一夜薰风带暑来。
陇亩日长蒸翠麦,园林雨过熟黄梅。
鶑啼春去愁千缕,蝶恋花残恨几回。
睡起南窗情思倦,闲看槐荫满亭台。
四时天气促相催,一夜薰风带暑来。
陇亩日长蒸翠麦,园林雨过熟黄梅。
鶑啼春去愁千缕,蝶恋花残恨几回。
睡起南窗情思倦,闲看槐荫满亭台。
四季的天气催促着彼此交替,
一夜暖风便带来了暑热的气息。
田垄间白昼渐长,翠绿的麦苗在蒸腾,
园林中雨过天晴,黄梅已然熟成。
黄莺啼鸣,春归去,愁绪千缕,
蝴蝶眷恋残花,遗恨几度徘徊不去。
睡醒后在南窗边,情思倦怠无力,
闲看槐树的荫影布满亭台,静谧安怡。
The seasons urge each other in swift flight,
Overnight, warm winds bring summer's heat and light.
Long days steam emerald wheat in sunlit fields,
Through gardens, rain has ripened plums their yields.
Orioles sing, spring departs with countless sorrows,
Butterflies cling to fading blooms, grief borrows.
Waking by south window, languid thoughts arise,
I gaze at locust shade filling pavilions with sighs.
自然周期的转换,蕴含对时间治理的朴素认知。
描绘立夏时节天气转换,薰风送暑的自然景象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理