退之送李愿,归欤两山间。
而今乃有此,坐能悦吾颜。
退之送李愿,归欤两山间。
而今乃有此,坐能悦吾颜。
当年韩愈送别李愿归隐,
赞颂他归去,居住在两山之间。
如今我竟然也能拥有这样的境地,
静坐于此,便足以使我欢欣开颜。
When Han Yu sent off Li Yuan, he sang of his retreat,
To dwell between two hills, a life serene and sweet.
And now at last I have this very place to own,
Where sitting here alone can gladden me, full-grown.
援引古人归隐,是对仕隐抉择这一永恒治理命题的回应。
借韩愈典故,表达归隐山林的志趣。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理