纷纷败叶扑西风,呖呖征鸿度碧空。
咿咿菱歌烟暝外,丁丁衣杵月明中。
潇潇细滴蕉窗雨,唧唧悲鸣草砌蛩。
忽忽有怀如宋玉,行行搔首思冲冲。
纷纷败叶扑西风,呖呖征鸿度碧空。
咿咿菱歌烟暝外,丁丁衣杵月明中。
潇潇细滴蕉窗雨,唧唧悲鸣草砌蛩。
忽忽有怀如宋玉,行行搔首思冲冲。
无数的枯叶扑打着西风,
征雁发出嘹亮的鸣叫,飞越碧空。
暮霭之外传来采菱人咿呀的歌声,
明月之中响起捣衣的丁丁砧声。
细雨潇潇,滴在蕉叶窗上,
蟋蟀在草砌边唧唧地悲鸣。
忽然间,我心中涌起像宋玉那样的悲秋情怀,
我踱来踱去,搔着头,思绪纷乱不宁。
Countless withered leaves beat against the west wind,
In clear, long calls, wild geese traverse the azure sky.
From beyond the misty dusk come faint songs of water chestnut gatherers,
Amid the bright moonlight, the thud of washing mallets sounds.
A fine, pattering rain drips on the plantain by the window,
Chirping sadly, crickets sing by the grassy steps.
Suddenly, my heart is filled with thoughts like those of Song Yu,
Pacing to and fro, I scratch my head, my mind in restless turmoil.
自然物象触发对生命周期的深层认知。
描绘秋风萧瑟、征鸿南飞的秋景,抒发时序流转的感怀。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理