自题

作者: 赵湘(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
赵湘作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

独居颜子巷,还自种忘忧。

dú jū yán zǐ xiàng, huán zì zhòng wàng yōu。

ㄉㄨˊ ㄐㄩ ㄧㄢˊ ㄗˇ ㄒㄧㄤˋ, ㄏㄨㄢˊ ㄗˋ ㄓㄨㄥˋ ㄨㄤˋ ㄧㄡ。

偶病闲辜月,因吟瘦过秋。

ǒu bìng xián gū yuè, yīn yín shòu guò qiū。

ㄡˇ ㄅㄧㄥˋ ㄒㄧㄢˊ ㄍㄨ ㄩㄝˋ, ㄧㄣ ㄧㄣˊ ㄕㄡˋ ㄍㄨㄛˋ ㄑㄧㄡ。

泣多曾忆阮,贫极尚师丘。

qì duō céng yì ruǎn, pín jí shàng shī qiū。

ㄑㄧˋ ㄉㄨㄛ ㄘㄥˊ ㄧˋ ㄖㄨㄢˇ, ㄆㄧㄣˊ ㄐㄧˊ ㄕㄤˋ ㄕ ㄑㄧㄡ。

散拙兼成癖,如何称俗流。

sǎn zhuō jiān chéng pǐ, rú hé chēng sú liú。

ㄙㄢˇ ㄓㄨㄛ ㄐㄧㄢ ㄔㄥˊ ㄆㄧˇ, ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ ㄔㄥ ㄙㄨˊ ㄌㄧㄡˊ。

白话文翻译

我独自居住在颜回那样的陋巷里,

还自己种植着让人忘却忧愁的萱草。

偶然生病,闲散中辜负了明月;

因为吟诗,在秋日里变得更加消瘦。

哭泣太多时,曾想起阮籍;

贫穷到极点,依然以孔子为师。

散漫笨拙,兼且成了癖好,

这样如何能被称为世俗之流呢?

英文翻译

Alone I dwell in Yanzi's humble lane,

And plant the herb that makes one forget care.

Sick for a while, I idly waste the moon;

Chanting, I grow thin as autumn wears.

Weeping much, I recall Ruan Ji of old;

In deepest poverty, I still revere Qiu.

My scattered clumsiness has turned to a quirk,

How can I be counted among the common folk?

深度解构

种忘忧草的行为,是对个体情绪治理与精神认同的积极构建。

诗意解析

诗意概括

以颜回自况,表达安贫乐道、自得其乐的隐士心境。

《自题》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 思乡 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: 陋巷 · 独居 · 忘忧草

语气: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

仄平平仄仄,平仄仄仄平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

赵湘生平简介

赵湘,字叔灵,北宋初期文学家。其生卒年及籍贯不详,主要活跃于宋太宗至真宗时期。他于淳化三年(992年)进士及第,曾任庐江尉。在文学史上,赵湘以古文创作闻名,是宋初古文运动的先驱者之一,其文风质朴,反对浮华骈俪,对后来的古文发展有一定影响。

浏览赵湘全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理