昼梦回窗下,秋声碾树边。
僧敲石里火,瓶汲竹根泉。
影照吟髭碧,香医酒病痊。
坐余重有味,犹见半墙烟。
昼梦回窗下,秋声碾树边。
僧敲石里火,瓶汲竹根泉。
影照吟髭碧,香医酒病痊。
坐余重有味,犹见半墙烟。
白昼梦醒,回到窗下,
秋声仿佛在树林边被碾磨出来。
僧人在石中敲击取火,
用瓶子汲取竹根旁的泉水。
身影映照,吟诗时胡须显得碧绿,
茶香医治好了酒后的病恙。
静坐之后更觉余味深长,
还能看见半面墙萦绕着茶烟。
Waking from a daydream by the window,
Autumn sounds are ground near the edge of trees.
A monk strikes fire from within the stones,
A vase draws water from the bamboo-root spring.
My reflection shows my chanting beard is green,
Its fragrance cures the sickness brought by wine.
Sitting on, I find a deeper flavor still,
And still see half the wall wreathed in mist.
内外感知的错位,触及认知框架中主客体的微妙互动。
通过昼梦初醒与秋声碾树的对照,营造闲适静谧的意境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理