孤舟愁晚泊,葭苇暂相邻。
旅雁初栖雨,江花偶向人。
强吟还自爱,忽语有谁亲。
倚棹烟将暝,秋风起白苹。
孤舟愁晚泊,葭苇暂相邻。
旅雁初栖雨,江花偶向人。
强吟还自爱,忽语有谁亲。
倚棹烟将暝,秋风起白苹。
孤舟带着愁绪在傍晚停泊,
暂时与芦苇丛相邻为伴。
旅途中的大雁初次在雨中栖息,
江边的花儿偶然面向旅人。
勉强吟诗,自己还觉可爱,
忽然开口,又有谁与我亲近?
倚着船桨,暮色将临,烟雾渐起,
秋风吹拂着水面的白苹。
A lone boat, sorrowful, moors at dusk,
Finding brief neighbors in reeds and rushes.
Migrating geese first perch in the rain,
Riverside blossoms chance to face the traveler.
Forcing a chant, I still cherish it myself,
Suddenly speaking—who would feel close?
Leaning on the oar, mist gathers toward twilight,
Autumn wind rises over white duckweed.
孤舟暂泊映射人生旅途中的周期与停歇。
描绘孤舟晚泊于芦苇丛旁的羁旅愁思。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理