官舍偶书

作者: 赵湘(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
赵湘作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

病枕方行药,公门似隠居。

bìng zhěn fāng xíng yào, gōng mén sì yǐn jū。

ㄅㄧㄥˋ ㄓㄣˇ ㄈㄤ ㄒㄧㄥˊ ㄧㄠˋ, ㄍㄨㄥ ㄇㄣˊ ㄙˋ ㄧㄣˇ ㄐㄩ。

孤烟寄庭木,微雨长秋蔬。

gū yān jì tíng mù, wēi yǔ zhǎng qiū shū。

ㄍㄨ ㄧㄢ ㄐㄧˋ ㄊㄧㄥˊ ㄇㄨˋ, ㄨㄟ ㄩˇ ㄓㄤˇ ㄑㄧㄡ ㄕㄨ。

宦薄惭骑马,山高梦结庐。

huàn bó cán qí mǎ, shān gāo mèng jié lú。

ㄏㄨㄢˋ ㄅㄛˊ ㄘㄢˊ ㄑㄧˊ ㄇㄚˇ, ㄕㄢ ㄍㄠ ㄇㄥˋ ㄐㄧㄝˊ ㄌㄨˊ。

期僧仍未至,慵写与人书。

qī sēng réng wèi zhì, yōng xiě yǔ rén shū。

ㄑㄧ ㄙㄥ ㄖㄥˊ ㄨㄟˋ ㄓˋ, ㄩㄥ ㄒㄧㄝˇ ㄩˇ ㄖㄣˊ ㄕㄨ。

白话文翻译

我卧病在床,刚刚开始服药;

官署的大门却好似隐居的住所般清幽。

一缕孤烟萦绕在庭院的树木间;

细雨霏霏,滋润着秋天的菜蔬,使其生长。

官职卑微,惭愧地骑着马;

向往高山,梦中构筑茅庐。

约定的僧人仍未到来;

慵懒不愿提笔给人写信。

英文翻译

On my sickbed, I've just begun to take the medicine;

The office gate feels like a hermitage, secluded and serene.

A lone wisp of smoke lingers on the trees in the courtyard;

A fine drizzle nourishes the autumn vegetables, fresh and green.

Ashamed of my lowly post, I ride a horse with little pride;

Dreaming of high mountains, I long to build a hut where I can hide.

The monk I awaited still hasn't arrived;

Too lazy to write letters, I let my thoughts inside.

深度解构

官身与病体交织,反映个体在治理结构中的处境

诗意解析

诗意概括

病中于官舍服药,体味似隐非隐之境

《官舍偶书》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 田园

情感: 惆怅 · 恬淡 · 沉郁

意象: 公门 · · 病枕

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

赵湘生平简介

赵湘,字叔灵,北宋初期文学家。其生卒年及籍贯不详,主要活跃于宋太宗至真宗时期。他于淳化三年(992年)进士及第,曾任庐江尉。在文学史上,赵湘以古文创作闻名,是宋初古文运动的先驱者之一,其文风质朴,反对浮华骈俪,对后来的古文发展有一定影响。

浏览赵湘全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理