一夕衡门独自开,雨阴深巷少尘埃。
酒醒风傍池边起,坐久月从花上来。
何处夜歌初欲断,四邻春梦未知回。
因思此兴无人共,时复孤吟步绿苔。
一夕衡门独自开,雨阴深巷少尘埃。
酒醒风傍池边起,坐久月从花上来。
何处夜歌初欲断,四邻春梦未知回。
因思此兴无人共,时复孤吟步绿苔。
一夜,简陋的门扉独自敞开,
雨意笼罩的深巷里,少有尘埃。
酒醒时,风从池边吹起,
久坐中,月亮从花丛间升上来。
何处夜歌初起,又似要断绝?
四邻的春梦尚未知晓归来。
因而想到这番兴致无人共赏,
不时又独自吟咏,漫步在绿苔之上。
One evening, my rustic gate opened by itself alone.
In the rain-darkened deep lane, little dust is blown.
Sobered from wine, I feel the wind rise by the pool.
Sitting long, I see the moon climb from flowers cool.
Where does a night song start to fade, about to cease?
The neighbors' spring dreams still wander, finding no release.
Thinking of this mood, none shares it with me here.
Again I pace the green moss, chanting, lone and clear.
在环境的周期变化中,体认内心世界的宁静。
描绘春夕雨后衡门独开的幽静景象,流露闲居的淡泊与自得。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理