妃子当年井尚存,谁栽石塔向云根。
春泉不洗开元恨,空与黥儿洗字痕。
妃子当年井尚存,谁栽石塔向云根。
春泉不洗开元恨,空与黥儿洗字痕。
杨贵妃当年的水井至今依然留存。
是谁在云气缭绕的井根旁竖起了这座石塔?
春天的泉水洗不去开元盛世的遗憾。
空自冲洗着黥面少年洗去字痕的旧迹。
The well of Lady Yang still remains from years gone by.
Who planted this stone pagoda toward the cloud-wrapped base?
Spring waters cannot wash away the Kaiyuan era's regret.
In vain they cleanse the scars of ink on the tattooed youth's face.
遗迹存留引发对历史认同的重新审视。
凭吊杨妃旧井与石塔,寄托历史沧桑之感。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理