慧力寺

作者: 赵希迈(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
赵希迈作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

出郭无多路,萦回入翠微。

chū guǒ wú duō lù, yíng huí rù cuì wēi。

ㄔㄨ ㄍㄨㄛˇ ㄨˊ ㄉㄨㄛ ㄌㄨˋ, ㄧㄥˊ ㄏㄨㄟˊ ㄖㄨˋ ㄘㄨㄟˋ ㄨㄟ。

水边寒艇泊,松下老僧归。

shuǐ biān hán tǐng bó, sōng xià lǎo sēng guī。

ㄕㄨㄟˇ ㄅㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄊㄧㄥˇ ㄅㄛˊ, ㄙㄨㄥ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄠˇ ㄙㄥ ㄍㄨㄟ。

藏古神抄供,亭幽客掩扉。

cáng gǔ shén chāo gòng, tíng yōu kè yǎn fēi。

ㄘㄤˊ ㄍㄨˇ ㄕㄣˊ ㄔㄠ ㄍㄨㄥˋ, ㄊㄧㄥˊ ㄧㄡ ㄎㄜˋ ㄧㄢˇ ㄈㄟ。

自来还自咏,不觉到斜晖。

zì lái huán zì yǒng, bù jué dào xié huī。

ㄗˋ ㄌㄞˊ ㄏㄨㄢˊ ㄗˋ ㄩㄥˇ, ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄉㄠˋ ㄒㄧㄝˊ ㄏㄨㄟ。

白话文翻译

走出城郭,路途并不遥远,

道路萦绕曲折,延伸进青翠的山色中。

水边停泊着一只带着寒意的孤舟,

松树下,一位年迈的僧人正归来。

古老的经卷被虔诚地供奉收藏着,

亭阁幽静,来访的客人轻轻掩上门扉。

我独自前来,又独自吟咏诗篇,

不知不觉间,已到了夕阳西斜的时分。

英文翻译

Leaving the city walls, the path is not long,

Winding and turning, it leads into the emerald hills.

By the water's edge, a cold boat lies moored,

Under the pine trees, an old monk returns.

Ancient scriptures are reverently enshrined within,

The quiet pavilion sees a visitor close its door.

Coming here alone, I chant my own verses,

Unaware, I linger until the slanting sunset.

深度解构

路径选择暗含个体在自然与社会间的身份认同探索。

诗意解析

诗意概括

记述出城不远、沿曲折山路进入青翠山色中寺庙的行程。

《慧力寺》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 游仙 · 田园

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: · 翠微 · ·

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

赵希迈生平简介

赵希迈,南宋后期文人,具体生卒年不详。其生平事迹在正史中记载甚少,仅通过少量诗作及与同时代文人的酬唱得以流传。在文学史上,他属于名气不彰的士人阶层,作品风格清雅,反映了南宋晚期部分在野文人的精神面貌与创作取向。

浏览赵希迈全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理