斗窗甘隠几,幅障莫垂缣。
摇扇风盈室,停杯月碍檐。
居然身坐甑,俨若轿垂帘。
睡许蚊蚊伴,客难燕雀兼。
斗窗甘隠几,幅障莫垂缣。
摇扇风盈室,停杯月碍檐。
居然身坐甑,俨若轿垂帘。
睡许蚊蚊伴,客难燕雀兼。
窗户正对着书桌,我欣然倚靠着几案;
屏风啊,莫要让它的丝绸帘幕低垂。
摇动扇子,清风盈满室内;
停下酒杯,明月仿佛阻碍了屋檐。
居然感觉自己像坐在蒸笼里;
庄重地,好似轿子垂下了帘帷。
睡梦中允许蚊虫作伴;
宾客难以同时容纳燕子和麻雀。
The window faces the desk, I gladly lean on the table;
The screen, don't let its silk curtain hang low.
Waving the fan, wind fills the room;
Setting down the cup, the moon hinders the eaves.
Unexpectedly, I sit as if in a steamer;
Solemnly, like a sedan with curtains drawn.
Sleep permits mosquitoes to be my companions;
Guests are hard to come by, swallows and sparrows alike.
斗室幽居体现对个体认知空间的主动构建与守护。
描绘幽居斗室、闭门谢客的隐逸生活。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理