次分宜

作者: 赵文(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
赵文作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

分得宜春地,东偏一画屏。

fēn dé yí chūn dì, dōng piān yī huà píng。

ㄈㄣ ㄉㄜˊ ㄧˊ ㄔㄨㄣ ㄉㄧˋ, ㄉㄨㄥ ㄆㄧㄢ ㄧ ㄏㄨㄚˋ ㄆㄧㄥˊ。

洪阳仙洞古,龙姥故祠灵。

hóng yáng xiān dòng gǔ, lóng mǔ gù cí líng。

ㄏㄨㄥˊ ㄧㄤˊ ㄒㄧㄢ ㄉㄨㄥˋ ㄍㄨˇ, ㄌㄨㄥˊ ㄇㄨˇ ㄍㄨˋ ㄘˊ ㄌㄧㄥˊ。

雨过溪痕长,春回草意青。

yǔ guò xī hén cháng, chūn huí cǎo yì qīng。

ㄩˇ ㄍㄨㄛˋ ㄒㄧ ㄏㄣˊ ㄔㄤˊ, ㄔㄨㄣ ㄏㄨㄟˊ ㄘㄠˇ ㄧˋ ㄑㄧㄥ。

道傍聊下马,剔藓读碑铭。

dào páng liáo xià mǎ, tī xiǎn dú bēi míng。

ㄉㄠˋ ㄆㄤˊ ㄌㄧㄠˊ ㄒㄧㄚˋ ㄇㄚˇ, ㄊㄧ ㄒㄧㄢˇ ㄉㄨˊ ㄅㄟ ㄇㄧㄥˊ。

白话文翻译

分得这宜春之地,

东边宛如一幅画屏。

洪阳仙洞历史悠久,

龙姥旧祠十分灵验。

雨过后溪水的痕迹变长,

春天回来草意泛青。

我在路旁暂且下马,

剔去苔藓阅读碑上的铭文。

英文翻译

Allotted this land of Yichun's grace,

A painted screen lies eastward in its place.

Ancient the cave where Hongyang's immortals dwell,

Sacred the shrine of Dragon Grandma's spell.

After the rain, the stream's trace stretches long;

With spring's return, the grass intent grows strong.

By the roadside, I briefly dismount my steed,

And scrape the moss to read the stone's creed.

深度解构

治理视角下,对地方风物的认同感得以彰显。

诗意解析

诗意概括

描绘分宜县东侧如画屏般的秀丽景色,抒发对自然风光的赞美。

《次分宜》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 詠志 · 田園 · 田园 · 咏志

情感: 欣喜 · 恬淡 · 惆悵 · 惆怅

意象: 畫屏 · 宜春地 · 東偏 · 画屏 · 东偏

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄仄平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

赵文生平简介

赵文,南宋末年文人,生卒年及籍贯均不详。其文学活动主要在南宋覆亡前后,与文天祥、刘辰翁等遗民文人有所交往。在文学史上,他是一位较为冷门的诗人,作品多抒发故国之思与身世之感,是宋末遗民文学群体中的一员,反映了特定历史时期的士人心态。

浏览赵文全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理